Referaty
Anglictina
Biologie
Chemie
Dejepis-Historie
Diplom-Projekt
Ekonomie
Filozofie
Finance
Fyzika
Informatika
Literatura
Management
Marketing
Medicina
Nemcina
Ostatni
Politika
Pravo
Psychologie
Public-relations
Sociologie
Technologie
Zemepis-Geografie
Zivotopisy


 

Téma, Esej na téma, Referátu, Referát, Referaty Semestrální práce:

FONETICKá TRANSKRIPCE

Seminární práce z předmětu FONETIKA A FONOLOGIE

FONETICKá TRANSKRIPCE

33289bty47upd1l

33289bty47upd1l

33289bty47upd1l

33289bty47upd1l

33289bty47upd1l

33289bty47upd1l

33289bty47upd1l

Teoretický úvod

Fonetika tp289b3347uppd

= název souvisí s řeckým slovem FÓNÉ – hlas, zvuk

= vědní obor zabývající se zvukovou stránkou lidské řeči, zkoumající artikulační, akustickou a percepční (vnímanou) povahu zvukových prvků.

Fonetická transkripce

= systém grafického přepisu zvukové stránky jazyka, kde se grafické znaky shodují se zvukovými realizacemi hlásek.

Foném

= minimální funkční jednotka fonologického systému mající rozlišovací platnost, může rozlišit význam slova.

Hláska

= základní jednotka fonetiky

= akustická ralizace fonému

Přízvuk

  1. slovní – silové i melodické odlišení slabiky od okolních slabik (hlavní X vedlejší).

  2. Větný – silové i melodické odlišení slova v rámci věty

Ráz

= v češtině vytvářený zvláště na začátku slova samovolně před artikulací následujícího vokálu. Jinde je fonémem s hrtanovou povahou, který je tvořený prudkým rozrážením hlasivkového závěru výdechem.

Samohlásky

= hlásky, při jejichž artikulaci má výdechový proud volný průchod. Vnímáme je jako tón, neboli pravidelné kmitání zvukových vrstev. Zpravidla tvoří centrum slabiky.

Souhlásky

= liší se od samohlásek jediným znakem – přítomností překážky nastavené do cesty výdechovému proudu. Překonám této překážky vzniká šum. Souhlásky dělíme z mnoha hledisek. Důležité je dělení na:

ZNĚLÉ: je-li šum spojen s hlasivkovým proudem

NEZNĚLÉ: není-li šum spojen s hlasivkovým tónem

Fonetická transkripce textu

„Zahajuji schůzku Rychlých šípů!“ pravil vážně Mirek Dušín a usedl za stůl. S ním zároveň usedli i ostatní hoši tohoto chlapeckého klubu, Jarka Metelka, který byl písařem, Jindra Hojer, Červenáček s nezbytnou červenou čapkou na hlavě a Rychlonožka.

V útulné klubovně, která toho již tolik viděla a slyšela, nastalo chvíli ticho. Mirek se pohroužil očima do svých poznámek, v kterých měl – jako vždy – pečlivě sestavený program schůzky, a hoši mlčeli. Dnes se nikdo nesmál, nikdo nehovořil, ba ani Rychlonožka nepronášel své vtipy, kterými jindy neskrblil. Každý věděl, o čem bude Mirek hovořit – a přece čekali na jeho první slova jako na něco spásného, dychtivě a s nedočkavostí.

Podivné věci se děly v poslední době! Stínadla, ta tajuplná a obávaná čtvrť, do které si netroufl jít odtud, z Druhé Strany, žádný chlapec, byla zase v pohybu!

(Jaroslav Foglar: STíNADLA SE BOUŘí, PULS Ostrava 1967)

[’zahajuji ’sgu:sku ’rigli:xši:pu:¯# ’pravil ’va:žňe ’mirek ’duši:n# Va ’usedl ’zastu:l¯# ’sni:m ’za:roveň ’usedli Vi ’ostatňi: ’hoši ’tohoto ’xlapecke:ho ’klubu®# ’jarka ’metelka®# ’kterí: ’bil ’pi:sařem®# ’jindra ’hojer®# ’červena:čeksnezbitnou ’červenou ’čapkou ’nahlavje®# a ’riglonoška¯# f V’u:tulne: ’klubovňe# ’která: ’toho ’jiš tolik ’viďela ’aslišela#’nastalo ’xvi:li ’ťigo¯# ’mirek se ’pohrou,žil ’očima ’dosvi:g ’pozna:mek#’fkteri:g ’mňel®#’jako ’vždi®# ’pečlivje ’sestaveni: ’program ’sgu:ski¯# Va ’hoši ’mlčeli¯# ’dnes se ’nigdo ’nesma:l¯# ’nigdo ’nehovořil¯# ’ba V’ani ’riglonoška ’neprona:šel ’sve: ’ftipi®# ’kterimi ’jindi ’neskrblil¯# ’každi: ’vjeďel ’očem ’bude ’mirek ’hovořit¯# Va ’ece ’čekali ’najeho ’prvňi: ’slova ’jako ’naňeco ’spa:sne:ho¯# ’digťivje®# Va ’snedočka,vosti:¯# ’poďivne: ’vjeci ’seďeli ’fposledňi: ’dobje¯# ’i:nadla¯# ta ’tajuplna: Va ’oba:vana: ’čtvrť®# ’doktere: si ’netroufl ’ji:t ’ottut¯# z ’druhé: ’strani# ’ža:dni: ’xlapec¯# ’bila ’zase ’fpohibu¯#]

OZNAČENí:

- neznělá souhláska

- asimilace

  • volné vyznění

Rozbor textu

Frekvenční stupnice

= udává četnost výskytu neznělých souhlásek v textu od nejfrekventovanější souhlásky po nejméně frekventovanou.

Frekvenční stupnice

S
T
K
P
Č
Š
F
C
Ť
X
Ř
31
30
27
17
10
7
6
5
4
4
3

Poznámka: Čísla v tabulce odpovídají na otázku: „Kolikrát se daná souhláska v textu vyskytuje?“.

Zvláštní fonetické jevy v textu

Asimilace

= je vzájemné připodobňování hlásek způsobené úsporou artikulačních pohybů.

Podle směru působení rozeznáváme asimilaci postupnou (uskutečňuje se seměrem ke konci slova) a zpětnou (uskutečňuje se směrem k začátku slova).

Dále rozeznáváme podle míry přizpůsobení asimilaci částečnou (asimilovaná hláska se přizpůsobuje pouze v některém artikulačním znaku) a úplnou (kdy je asimilovaná hláska totožná s asimilující nebo s ní dokonce splyne).

Podle toho, čeho se asimilace týká, rozeznáváme asimilaci znělostí, způsobu a místa artikulace.

Podle vzdálenosti obou hlásek rozeznáváme asimilaci dotykovou (kontaktní) a na dálku (distantní).

Volné vyznění

= je změna znělé koncové souhlásky nebo souhláskové skupiny v párovou neznělou na konci slova před pauzou, způsobná návratem hlasivek do klidové polohy.

  • v textu je asimilace vyznačena červeně, volné vyznění zeleně

Seznam použité literatury

KURS OBECNÉ LINGVISTIKY

Ferdinand de Saussure

Odeon, Praha 1989

SLOVNíK LINGVISTICKÝCH TERMíNŮ PRO FILOLOGY

Edvard Lotko

Univerzita Palackého v Olomouci, 1999

ČESKá FONETIKA

Lumír Klimeš

Západočeská univerzita v Plzni, 1977

AKADEMICKÝ SLOVNíK CIZíCH SLOV I., II.

Kolektiv autorů

Academia, 1995

Poznámka autora:

Tato seminární práce byla použita v zimním semestru akademického roku 2001/2002 na Západočeské univerzitě v Plzni, na katedře českého jazyka, u pana doktora Lumíra Klimeše.